For foreigners who are not familiar with kanji, most of the dictionaries available here in Japan are of little use when they need to pronounce a word. On the other hand romanized dictionaries are not very useful when one wants to write a word (or to match a word with a Kanji). The Furigana dictionary published by Kodansha addresses this problem. This dictionary is written for foreigners and uses furigana to help them pronounce the kanji. Furigana are little hiragana letters printed above each Kanji to show how to pronounce it. For most of the entries in this dictionary, a sentence gives an example of the usage of this word. The dictionary also includes a special section dedicated to numerals and counters (useful to remember how to count unfamiliar items). It also includes a list of Japanese cities and prefectures as well as verb and adjective conjugation. With its 30 000 entries this dictionary will certainly be very useful to all those who have not yet mastered all the kanji in the Joyo list!
TsukuBlog is a daily blog for the foreign residents of the city of Tsukuba in Ibaraki, Japan. It is a sister site to Alien Times. It includes up-to-date information on events, news, living in Japan, Japanese culture, and more.
If you find the articles interesting, you can sign up to receive the TsukuBlog articles by email (a daily email including all of the articles that are posted) or subscribe to the feed (so you can be notified of updates through your internet browser or feed-compatible software).
The advertisements that appear on paper and online versions of The Alien Times do not necessarily represent the views of the Alien Times. The Alien Times takes no responsibility for any transactions that occur between advertisers and readers.
The authors of articles that appear in Alien Times reserve the right to copyright their work. Please DO NOT copy any articles that appear in Alien Times without first receiving permission from the author of the article (when known) or the Alien Times Editor.